[关闭]

[关闭]
您好,欢迎来到华慧教育论坛![请登录] 新用户?[免费注册]

搜索
考博英语真题班2019年考博英语VIP通关班2019年考博英语协议通关班学位英语零基础通关攻略
三级英语零基础通关攻略【医学】考博英语真题班 过关秘籍【医学】2019年考博英语VIP通关班【医学】2019年医学考博英语全程班
查看: 100|回复: 0
go

[复习指导] 华慧考博:2019考博英语数词的翻译技巧

Rank: 3Rank: 3

发表于 7 天前 |显示全部帖子

翻译.jpg



详情及购买进入天猫“华慧旗舰店”>>>>>



  一、数字增减的译法:
  1.句式特征:by+名词+比较级+than 。
  The wire is by three inches longer than that one.这根导线比那根长3英寸。
  2.句式特征:表示增减意义的动词+to+n.译为:增加到……或减少到…… 。
  Metal cutting machines have been decreased to 50.金属切割机已经减少到50台。
  二、百分数增减的表示法与译法
  1.句式特征:表示增减意义的动词+% 。
  The output value has increased 35%.产值增加了35% 。
  2.句式特征:表示增减意义的动词+by+% 。
  Retail salses should rise by 8%商品零售额应增加3%。
  The prime cost decreased by 60%.主要成本减少60%。
  3.句式特征:表示减少意义的动词+to+%表示减少后剩余的数量 。
  By using this new-process the loss of metal was reduced to 20%.采用这种新工艺,铁的损失量减少到20% 。
  4.句式特征:%+ 比较级 +than表示净增减的数量 。
  Retail sales are expected to be nine percent higher than last year.今年零售额与去年相比,有望增加9%。
  5.句式特征:% + 比较级 + 名词表示净减数 。
  The new-type machine wasted 10 percent engergy supplied. 新型机械能耗量净减10%。
  6.句式特征:a + % + increase表示净增数。
  There is a 20% increase of steel as compared with last year.与去年相比,今年钢产量净增20% 。
  7.句式特征:%+ (of) 名词(代词)表示净减数,数字n照译。
  The production cost is about 60 percent that of last year.今年产值仅为去年的60% 。
  8.句式特征:%+up on 或over表示净增数 。
  The grain output of last year in this province was 20% percent up on that of 1978.去年粮食产量比1978年净增20%。
你需要登录后才可以回帖 登录 | 注册
验证码 换一个

网站介绍|考博时间|考博英语真题|考博专业真题|考博报考条件|成人英语三级|华慧网 ( 京ICP备09021372号 )

GMT+8, 2018-11-16 05:02 , Processed in 0.102420 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X1.5

© 2001-2010 Comsenz Inc.